Серёжа (klisunov) wrote,
Серёжа
klisunov

На судёнышке

Для поездки на остров Сичанг мы с приятелями приехали в порт соседнего городка Сирачи. Бурчащее судёнышко в конце пирса оказалось меньше ожидаемого, и невысокие палубы с тесными рядами скамеек были уже за полчаса до отправления забиты пассажирами под завязку. По обеим сторонам из маленьких окошек торчали чёрные головы, даже на носу разложились на полотенцах и коврах замотанные в платки торговцы с корзинами и вёдрами. Я залез на верхнюю палубу, пробрался по узкой дощечке воль борта, цепляясь за канаты и поручни, и проник в тесный салон. Там каким-то чудом осталась ровно одна свободная лавка. Согнувшись, перешагивая через ноги и копошащихся маленьких детей, я втиснулся на пустое место.

Лодка начала тарахтеть больше обычного, на причал подвезли на мопеде последнюю девицу, и, как только она легко вспрыгнула на нос, судно покачиваясь тронулось в путь.




Первые минуты я только и делал, что тщательно продумывал свои действия на случай, если этот весёлый бурчащий параход, забитый людьми, вдруг пойдёт ко дну. Казалось, что моя позиция ещё выгодна, так как при случае я бы попытался протиснуться в узкую деревянную раму и выплыть. Отчаяние и печаль охватили меня, когда я понял, что мои соседи, замотанные в рюкзаки, с детьми наперевес, с сумками и пакетами, скорее всего, не избегнут злой участи остаться навсегда в тесной темнице пассажирского салона. Мысли о кораблекрушении вскоре меня оставили. Никто не утонет, — эта мысль стала столь очевидной для меня, что захотелось поделиться со всеми усталыми лицами вокруг. Нет, друзья, мы просто задохнемся от жары. Мы будем потеть, прижимаясь по очереди к маленьким окошкам, чтобы насосаться спасительного морского воздуха, но не все дотянут до земли. Как ни странно, не имеющие никакого представления о данной опасности люди вынесли и этот мучительный сценарий, и через час пути живые и здоровые высадились на остров.

На обратной дороге я решил избавить себя от переживаний за чужие судьбы и пролез через машинное отделение на корму, где и разместился на снастях под удивлённые взгляды загорелых тайских матросов.

Tags: Таиланд
Subscribe

  • «Мелочи жизни»

    «Мелочи жизни» — занимательная книжечка, написанная в жанре фельетона-памфлета. Вчера с удовольствием читали ее в семейном…

  • На заре красного террора

    «На заре красного террора» — это мемуары молодого меньшевика, отсидевшего в 1919–1922 гг. два срока за свои политические…

  • (no subject)

    В 1840 году один английский моряк, лечившийся от гонореи в больнице Калькутты, от тоски и безделья начал избивать персонал клиники. ~ Meduza…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments