Серёжа (klisunov) wrote,
Серёжа
klisunov

Сomedian

Собираюсь я, значит, рассказать про Дайса Клея и вдруг понимаю, что не нахожу, как перевести на русский язык слово comedian. Это одно из тех слов, которые из-за дискредитации жанра в нашей культуре совершенно не устраивают меня ни одним из возможных вариантов перевода. «Комик» — это какой-то винтажный, черно-белый образ, почти мим, грустный, как поломанная гитара с кудрявыми струнами. Либо же это издевательски глупый перемазанный клоун с пошлыми шумными номерами. «Комедиант» — слово на разболтанных шарнирах, будто усталый эквилибрист. За ним скрывается находящийся на грани нервного срыва кокаинщик из разорившегося варьете. Скрытый сизой полутенью он курит в углу последнюю сигарету. Никто не пришел. Декаданс. О таком нездоровом явлении, как «юмористы», и упоминать не хочется. А Дайс не такой. Он Матушку Гусыню трахнул.
Tags: словоблудие
Subscribe

  • Наша международная повестка вкратце

    Вы сами, Ваши псы И ваши пастухи, Вы все мне зла хотите.

  • 8 маркса

    На протяжении многих лет 8 марта превращался во вполне мещанский праздник: подарочки, конфетки, цветы, все розовое и воздушное, со слащавыми…

  • Новости политики

    Когда уж отравили, посадили, побили, обыскали, обозвали, наказали, упрятали и запугали, так что даже сами устали, тут под покровом темноты выбежал…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments